Kiik Araki-Kawaguchi Surreal-Absurd Sampler

“I think because my work channels my secrets and anxieties, I sometimes get the feeling my language lapses into unpleasant idioms. I’m thinking of something that makes me uncomfortable, unworthy, embarrassed, it’s sort of a feeling like I am standing in front of my 6th-grade crush, and because I can’t think of anything to say, my mind uncomfortably panicked and frozen, I can only say something common and cruel, maybe an expression my father told me to convince me I was not ugly. “You know what they say, beauty is only skin-deep. And the most important thing is you have a great personality.” Yuck. The cure for this is surrealism. I’m pretty limited in my abilities here, but what I do is to try to lean into the unpleasant thing my brain wants to say for about 3 seconds, and then, through wild association, resist what my brain wants for the next 2 hours. So, “another day, another dollar” becomes “another day, another soup, god, I am simple, I will dunk my bread . . .” Improvisation, chance, surprise, wild leaps, dream-logic, these are the overriding principles. Resistance to where the brain wants to default. Which is to wake up and start talking like a college-admissions essay. Yuck, am I right?”

— Kiik Araki-Kawaguchi

~~~

you have been to this party before

You have been to this party before / Butcher / Baker / A creature ignited into flames / Dubstep of course / Ambien of course / Prawn and peapod yes pretty / Yes please legs muddy with prawn eggs / Of course one creature dancing their remains / Around another sleeping in the bathtub of ice

i like my hunger

I like my hunger

I put it on everything

The butt of bread

The brandywine tomatoes

Living is a language of hunger

I want to make love to a man

No not a man exactly but I want to

Make love to something extremely hairy

A wolf then

My hunger recognizes the hunger in a wolf

Maybe we do not have to make love

I could simply feed him

All the bread I can find

How far will he go before losing consciousness

Or is somehow immobilized from too many breads

I like to cook a family of birds in their own fat

And a country of olives in their own juices

I like montmorency cherries

I like tart my mouth goes alive

With the word in my mouth

But back to my wolf

What do you do once he is perfectly still from all that bread

I suppose then you could make love to him

Or you could cook him up

The stuffing is already stuffed down in there

His liver like a fire god’s to be spread across my tongue

The woods are deep and plentiful near my house

There is warm-blooded fare

There are lovers

The sorrel erupts and jubilates

I kiss everything beneath the sour cherries

the first thing people recognize about me is i’m suicidal

The first thing people recognize about me is I’m suicidal / My pants give that away / So tight / All the blood has gone to my parrot / The third shoulder of blood who whispers / The intrusive mind cycles 9 then 90 then 900 times daily / The soul is a reel behind the window

another day another

Another day another

Soup god I

Am simple I

Will dunk my

Bread into the

Rain whatever juices

In the nightbowl

I make love

My mouth is

Full of bread

The moon stops

Like a clock

Overhead god how

I fall how

Must I eat

Twice my weight

In salt

it’s true what they’re saying

It's true what they’re saying / Everybody is having more fun than you / Even nuns with spiders on them / The scientists came together / A hotel in florida / I am thinking what you’re thinking / A real covid den / Men died to bring you truth / Everybody is having more fun than you / Especially in bed / Even the dead / Medical studies say necrophilia has probiotic benefits / You can have your kombucha and f*** it too / That look on your face is called shaming my kink / See this is why nobody calls you

a dark valley

My love my love I want

To say this without words

But my body will disappear

The words will stay here

Put whatever fire you have beside mine

Our home is all the sticks

We have gathered

We try to keep the years inside

But they escape like birds

They go to the time before our births

We try to keep the children near

But they leap they are cast

We cannot have them back

Time collects us

Beneath a dark valley

We build the next

Furniture there

All the sticks

We burned

Arrive

~~~

Some of these poems previously appeared in an exhibition in San Diego called Lost in Translation: A Game of Telephone.

~~~

Kiik Araki-Kawaguchi is the author of the novel THE BOOK OF KANE AND MARGARET (FC2 / UAP) and the poetry manuscript DISINTEGRATION MADE PLAIN AND EASY. He teaches creative writing at Western Washington University. You can find more at kiikak.com.

Previous
Previous

Bête Noire

Next
Next

Sin Yong-Mok Surreal-Absurd Sampler